Diskussioun:Belsch

Inhalter vun der Säit ginn an anere Sproochen net ënnerstëtzt.
Vu Wikipedia

"an eent vun eise Nopeschlänner." ("et l'un de nos pays voisins", si j'ai bien compris)

Cette remarque me dérange un peu, vu le manque de neutralité. Effectivement, Wikipedia est censé être neutre, et il me semble qu'il s'agisse de la Wikipedia en langue luxembourgoise, et non pas de celle du Grand-Duché. D'ailleurs il existe une communauté qui parle le Luxembourgeois dans le pays d'Arlon, c'est à dire en Belgique. Pour eux, la Belgique n'est pas l'un de leurs pays voisins, mais leur pays à eux. Excusez mon manque de capacité d'expression en luxembourgeois, et merci de corriger l'article...

Dat do ass elo geännert ginn an et stinn elo déi véier Nopeschlänner vun der Belsch do. Schéin dat och Leit aus der Belsch liesen wat op der Lëtzebuerger Wikipedia steet. Merci fir de Commentaire.

--Fliedermaus 13:12, 15 September 2006 (UTC)


Nederlands[Quelltext änneren]

An der Belsch gëtt keen "Hollännesch" geschwat. "Nederlands" oder "Vlaams" muss anescht iwwersat ginn!

vun der IP 83.99.51.207
Den DFL ass do anerer Meenung.
Deen iwwersetzt parler néerlandais mat hollännesch schwätzen. (Säit 399)
Les Meloures 16:12, 1. Jun. 2010 (UTC)[äntweren]
Äntwert vun engem Linguist, deen an der Belsch wunnt: "Flämesch" ass de Sammelbegrëff fir déi Dialekter, déi a Flandern geschwat ginn. D'Schrëftsprooch (an offiziell Regionalsprooch vu Flandern, co-offiziell Regionalsprooch vun der Haaptstadregioun Bréissel a co-offiziell Landessprooch) ass "Nederlands". Well op Lëtzebuergesch Nederland "Holland" genannt gëtt, an d'Sprooch Nederlands "Hollännesch", gesinn ech kee Probleem, firwat een net kéinnt soen, datt a(m Norde vu)n der Belsch Hollännesch geschwat gëtt. Den Artikel "Hollännesch" (deen et nach net gëtt) méich kloer, wat gemengt wier. --Zinneke 13:11, 3. Jun. 2010 (UTC)[äntweren]