Diskussioun:Friederike Mayröcker

Inhalter vun der Säit ginn an anere Sproochen net ënnerstëtzt.
Vu Wikipedia

Un de User Otets hunn ech nach eng Fro. Hie schreift "D'Friederike Mayröcker ass sécher eng vun deenen aktuell gréissten éisträichesche Lyrikerinnen". Watfireng éisträicheg Lyrikerinne gëtt et dann nach? Ech si gespaant. NLinckels


Christine Lavant Lavant, Christine (Groß-Edling, Carinthia, Austria, 1915-73, Wolfsberg), née Thonhauser, married the painter Josef Habernig in 1939, and adopted Lavant as a pseudonym. The ninth child of a miner, she suffered prolonged illness during her childhood and youth, leaving her with delicate health throughout her life. She is best known for her lyric poetry, in which the combination of echoes of her Roman Catholic background and crass expressions of suffering and a sense of hopelessness, and the creative use of metaphors and of seemingly conventional rhymed verse are distinguishing features. Her collections include Die un-vollendete Liebe (1949), Die Bettlerschale (1956), Spindel im Mond (1959), Sonnenvogel (1960), Der Pfauenschrei (1962), and Hälfte des Herzens (1966). Her stories grow out of her rural background and compassion for deprivation (she herself was the daughter of a miner). They include Das Kind (1948), Das Krüglein (1949), Maria Katharina (1950), Baruscha (1952), Die Rosenkugel (1956), Der Lumpensammler (1961), Das Ringelspiel (1963), and Nele (1969). A select edition (including the title-story), Wirf ab den Lehm, by W. Schmied, appeared in 1961 and Kunst wie meine ist nur verstümmeltes Leben. Nachgelassene und verstreut veröffentlichte Gedichte—Prosa—Briefe posthumously in 1978, Gedichte, a select edition by Th. Bernhard, in 1987.



In Literatur und Kunst (Inhalt) stellt Angelika Overath posthum herausgegebene Prosa und Gedichte der Kärntner Lyrikerin Christine Lavant vor. Sehr schön schildert sie die Landschaft, in der Lavant aufwuchs:Ö "Das Lavanttal ist ein Apfeltal. Auf Streuobstwiesen wachsen krüppelig, grazil oder mächtig himmelgreifend museale Baumindividuen, die es sonst kaum noch gibt. Sie tragen den gelbfleischigen Lavanttaler Bananenapfel, den Kronprinz Rudolf und den bräunlichen Lederapfel, die innen rötliche Ilzer Rose und die Schafsnase wie den Ponapfel, beides Winteräpfel, die gut bis ins späte Frühjahr halten."


Meng Fro un de User Otets watfireng éisträicheg Lyrikerinne et dann nach gëtt (gëtt ass d'Présentform vum Verb ginn !) huet hei derzou gefouert, datt eng IP eng Copypéisterei organiséiert, an dat op Englesch an op Däitsch. E muss d'Fro awer net verstanen hunn, well en hantéiert hei mat enger Schrëftstellerin, déi de 7. Juni 1973 gestuerwen ass. Et kënnt mer iwwerhaapt vir, wéi wann hei e groussen Deel vun der Energie u Gebraddels a "Getalks" verbëtzt gëtt, well en Artikel iwwer d'Christine Lavant ze schreiwen fält deem net an, deen emol net ageloggt ass. Da sidd der bestëmmt frou datt der e Pecalux hutt, deen däitsch Reklammen zitéiert (Es bleibt noch viel zu tun, packen wir's an), mais ausser deem Mentekel näischt mécht. Dat huet eis Sprooch net verdéngt. Da wëll ech net nach laang op Lëtzebuergesch stéieren, a mat engem frëndlechen "Gehabt euch wohl" Äddi soen. NLinckels

huet si sech als Joffer karenzéiere geloos Dat liest sech awer gutt. Huet dat eng sexuell Konnotatioun? Wa se jo schonns Engleschjoffer war. Mär nenne jo déi weiblech Leit, déi Englesch enseignéieren, Joffer, gell dir? --NLinckels 07:52, 16. Jun. 2008 (UTC)[äntweren]

Sécher gëtt et d'Méiglechkeet fir seng Kritiken hei op d'Diskussiounssäit ze schreiwen. Wann ee fir verschidde Wieder oder Sazdeeler besser Ausdréck huet, däerf een dat awer och selwer am Artikel verbesseren. Leit déi eng Hand mat upaken fir d'Qualitéit vun de Wikipedia-Artikelen ze verbessernen sinn ëmmer wëllkomm.--Fliedermaus 08:17, 16. Jun. 2008 (UTC)[äntweren]

Ëmmer wëllkomm. Dat géing ech Iech jo gär gleewen. An eiser Schoul huet viru kuerzem een aus der lëtzebuergescher Wikipedia op eng interessant Manéier dee Projet virgestallt. Dowéinst kommen ech emol heiansdo kucken. Awer wann ech hei geleeëntlech bliederen, da vergeet dat mer. Kuckt Iech mol un, wéi mat den Neien ëmgespronge gëtt. Am beschten op der Bilddiskussiounssäit vum Gangler sengem Lexicon. Do kritt een, deen eng lamentabel "Foto" vun der Titelsäit kritiséiert, ënner anerem geschriwwen Selwer an d'Nationalbibliothéik goen (wann Dir wësst wat a wou dat ass). An dat en engem Vademecum fir nach nët definitiv Transvestiten. Mol seriéis; fillt Dir Iech wuel mat esou Leit an der Equipe? Ech och net. --NLinckels 08:51, 16. Jun. 2008 (UTC)[äntweren]