Negatiounspartikel am Franséischen

Vu Wikipedia

D'Negatiounspartikelen am Franséische sinn zu bal enger Dosen an erlaben sou d'Negatioun op Franséisch op vill verschidden Aart a Weisen auszedrécken. All déi Wierder sti syntaktesch an der Positioun vun engem Partikel direkt hanner dem konjugéierte Verb a mussen dowéinst an der Schrëftsprooch am Tandem duerch d'universal Negatiounspartikel ne virdrun "ugekënnegt" ginn, z. B.:

Je ne suis jamais venu ici. ("Ech sinn ni heihikomm")

Lëscht vun Negatiounspartikelen[änneren | Quelltext änneren]

00Dëst Kapitel ass nach eidel oder onvollstänneg. Hëlleft wgl. mat, fir et ze komplettéieren.


  • ne ... pas
  • jamais
  • personne
  • rien
  • plus
  • que
  • aucun
  • point
  • guère
  • mie (hautdesdaags net méi gebraucht)

Geschicht[änneren | Quelltext änneren]

Bal all Negatiounspartikelen haten aus sproochgeschichtlecher Siicht viraals eng positiv Bedeitung. Sou kënnt beispillsweis pas vu passum ("Schrack") of.

Kuckt och[änneren | Quelltext änneren]

Um Spaweck[änneren | Quelltext änneren]