Diskussioun:Centre de documentation et de recherche sur la Résistance

Inhalter vun der Säit ginn an anere Sproochen net ënnerstëtzt.
Vu Wikipedia

De Grévisse (Le bon usage, 1986, p. 122) schreift "Résistance" grouss (mat der Begrënnung: La majuscule permet de distinguer une acceptation particulière d'un nom). De Petit Larousse (éd. 1999, S. 1627) gëtt déi selwecht Orthographe (Résistance: action clandestine menée en Europe par des organisations civiles et militaires contre l'occupant allemand au cours de la Seconde Guerre mondiale). Et muss een also "Centre de documentation et de recherche sur la Résistance" schreiwen. --Jamcelsus 08:53, 17. Jul. 2011 (UTC)[äntweren]

Ma da maache mer dat --Les Meloures 09:30, 17. Jul. 2011 (UTC)[äntweren]