Diskussioun:Syndicat intercommunal à vocation multiple des villes et communes luxembourgeoises pour la promotion et la sauvegarde d'intérêts communaux généraux

Inhalter vun der Säit ginn an anere Sproochen net ënnerstëtzt.
Vu Wikipedia

Et misst een am Titel wéinstens sauvergarde duerch sauvegarde ersetzen oder awer deen Titel konform zur Publikatioun am Mémorial uféieren:

Syndicat intercommunal à vocation multiple des Villes et Communes Luxembourgeoises pour la promotion et la sauvegarde d'intérêts communaux généraux et communs (Syvicol)

Wier et nët méi einfach fir den Artikel einfach Syvicol ze nennen? --PlayMistyForMe 09:48, 28. Abr 2008 (UTC)

Deen onméiglech laangen Numm ass net (méi) richteg. Zum Schluss misst et «... sauvegarde d’intérêts communaux généraux et communs» sinn (cf. Statute vun 2006, Titel vum Arrêté grand-ducal). Well den Artikel 1 vun de Statute seet: Le syndicat porte le nom «Syndicat des villes et communes luxembourgeoises», en abrégé «SYVICOL», géif ech proposéieren de Lemma deementspriechend unzepassen. GilPe (Diskussioun) 19:46, 20. Aug. 2020 (UTC)[äntweren]