Diskussioun:Dno
Untitled[Quelltext änneren]
"ë. a. en-, es- an fr.-wiki bleiwe bei Witebsk mat "t""
de:Wizebsk.
From which language Belarusian toponyms should be translated into Luxembourgish? from Belarusian, Russian? or depends on region? --Wolverène (Diskussioun) 17:56, 20. Jan. 2017 (UTC)
- I don't know but I think it schould be Witebsk. It was all time related so by luxemburgish people who were there during WW2, and it is memorised like that by Luxemburgers. --Les Meloures (Diskussioun) 19:06, 20. Jan. 2017 (UTC)