Diskussioun:West Side Story
Wéi solle mer op ltz soen? Portorico oder Puertorico, ech sinn fir dat 2. (mir mussen de Fransouse jo net all Dommheet nomaachen) –Marcus 06:36, 21 September 2005 (UTC)
Ech sinn och fir déi spuenesch Versioun. Op Franséisch synchroniséiert Filmer hunn ech nach ëmmer fuerchtbar fond. Ausserdeem fänkt dat wuel bekannste Lidd aus der West Side Story mat deem Wuert un... Stellt sech nach d'Fro: an engem Wuert oder an zwéin? "Puertorico" oder "Puerto Rico"? --Zinneke
"Estado Libre Asociado de Puerto Rico", also .... And d'Leit heeschen Puerto-Ricaner, zielt den Duden. --Cornischong 08:36, 21 September 2005 (UTC)
Eng Diskussioun ufänken iwwer West Side Story
Op Diskussiounssäiten diskutéiere Leit wéi se den Inhalt op Wikipedia sou gutt wéi méiglech gestalte kënnen. Dir kënnt dës Säit benotze fir eng Diskussioun mat Aneren unzefänken wéi een West Side Story verbessere kann.