Wikipedia Diskussioun:Billeratelier

Inhalter vun der Säit ginn an anere Sproochen net ënnerstëtzt.
Vu Wikipedia

Léif Leit. Dësen "Artiekel" ass frësch aus engem Stee geschloen. Jiddereen ass invitéiert, den Text selwer ze verbesseren, a matzehëllefen, datt et "fluppt". Pefferkäre sinn natierlech wëllkomm. Merci. --Cornischong 11:43, 16 Mäerz 2007 (UTC)

pefferkäer ^^[Quelltext änneren]

Wollt just soen, datt ech d'Iddi ganz gudd fannen :) (a wann ech eng Wikipedia:Beispill säit unzeleeen gewosst hätt, hätt ech mech schons drem gekëmmert)

Déi däitsch Variant vun dësser Säit fannen ech gudd geroden, se wierkt och sou frëndlech :) Wann Interessi dru besteet, giff ech mech mellen fir se e bessen deementspriechend unzepassen :) --JimHawk 13:03, 16 Mäerz 2007 (UTC)

Fuer duer! A maach se nach méi besser schéin. --Cornischong 14:20, 16 Mäerz 2007 (UTC)


Salut JimHawk dat wier flott wanns de dech géifs dodrëms bekëmmeren Les Meloures 14:46, 16 Mäerz 2007 (UTC)

Proposition for common map conventions announcement[Quelltext änneren]

  • (en) Hello,

I'm a Sémhur, a wikigraphist from the Atelier graphique - the French-speaking Billeratelier - and we had a discussion there about the creation of a colorimetric convention for geopolitical and topographic maps for a common use in the Wikimedia project.
Now we make this proposition on Commons talk:Project Mapmaking Wiki Standards (in English).
I invite all Wiki map makers here to take a look at that page and participate so we can harmonize the aspect of our maps, have common conventions and ease their creation.

Note also that I initiated on the same page a discussion about the choice for a recommended projection to be used for world maps.

Last, the cartographic tutorials from Sting are now ended. You can use them, and translate it in Luxembourgish if you want (they are in French).

Thanks for your participation.

  • (fr) Salut,

Je suis Sémhur, un wikigraphiste de l'Atelier graphique - le Billeratelier français - et nous avons une discussion à propos de la création de conventions colorimétriques pour les cartes géopolitiques et topographiques, pour une utilisation commune dans les différents projets Mediawiki.
Cette proposition se trouve sur Commons talk:Project Mapmaking Wiki Standards (en anglais).
J'invite toute personne intéressée par la création de cartes à venir lire cette page et à participer, en vue d'harmoniser l'aspect de nos cartes, avoir des conventions communes et faciliter leur création.

Sur cette même page, il y a aussi une discussion à propos du choix d'une projection recommandée pour les cartes du monde.

Enfin, les didacticiels cartographiques de Sting sont maintenant terminés. Vous pouvez les utiliser, et les traduire en luxembourgeois (car ils sont en français).

Merci de votre participation.

Sémhur 21:02, 24 giu 2008 (CEST)

Afaik it was JimHawk who took care of our maps, but this is of course open to any volunteer. However I would address the it-wiki in order to get an Italian translation, chances might be higher there than at the lb-wiki. --Otets 00:11, 25. Jun. 2008 (UTC)[äntweren]
Sorry ! It was a bad cut-and-paste from the message I let in the Italian Laboratorio grafico ; the correct sentence is "translate it in Luxembourgish if you want". Sémhur 10:49, 29. Jun. 2008 (UTC)

Wëlle mer blatzeg Fotoen?[Quelltext änneren]

Emol esou gefrot: An dësen "Atelier" gouf bis elo na ni eng eenzeg Foto eragereecht. Brauche mär dat net? Oder geheie mer léiwer déi eraus, a mer waarden drop datt een "eng besser" mécht? --Cornischong 13:59, 6. Dez. 2008 (UTC)[äntweren]

Happ a Malz[Quelltext änneren]

Beim "Bild" mam Mussolini drop wësse mer mol net, ob et gemoolt war/ass an ob et schwaarz-wäiss ass. Ech denken, datt an deem Fall näischt ka verbessert ginn. Wéi ass et fir en anert Bild dranzesetzen? --Cornischong 15:49, 22. Jan. 2009 (UTC)[äntweren]

Graphic labs : best practices[Quelltext änneren]

Dear graphists. I'm pushing further the organisation of the Graphic labs / workshops, and Map labs / workshop to follow identified best practices. On commons, the German and French labs used to tag their works with convenient tag templates such as {Atelier graphique} (lit. Graphic workshop, contains {Graphic Lab|fr|image} !) or {Atelier cartographique} (lit. Map workshop, contains {Graphic Lab|fr|map}) (see our system). I suggest you do it too, let's create on Commons 2 templates containing the following code:

  1. {{Graphic Lab|lb|image }}
  2. {{Graphic Lab|lb|map }}
  3. and Use it when uploading !

It's our way to make our graphic and mapmaking work visible, which lead to more requests and new graphists to join the team. That's a great tool for communication, which should be helpful for your team too :) Last best SVG practice : keep texts as texts and add {translate} when uploading SVG works. That ease greatly the translation and spreading of your creations ;)

Sincerely, ——Yug 14:57, 3. Aug. 2012 (UTC)[äntweren]