Diskussioun:Ispowed nesnakomzu

Inhalter vun der Säit ginn an anere Sproochen net ënnerstëtzt.
Vu Wikipedia

D'ru-wiki mengt awer, dee russeschen Titel wier "Откровения незнакомцу" an net wéi d'IMdB mengt "Исповедь незнакомцу". --Otets ♣ 07:07, 9. Mäe. 2019 (UTC)[äntweren]

  • Wat dann nees näischt met confidence ze dinn hätt. Mä wéi ons Madame scho sot: Et ass alles net sou einfach.

Kinopoisk (Russian analogue of IMDb of moderate reliability) states that the Russian title is "Откровения незнакомцу" (ltz romanization : Otkrowenija nesnakomzu), the poster depicts the same name. That source is also claiming the Russian title as the only original. Rename it? --Wolverène (Diskussioun) 10:04, 9. Mäe. 2019 (UTC)[äntweren]