Benotzer Diskussioun:TDKR Chicago 101

Inhalter vun der Säit ginn an anere Sproochen net ënnerstëtzt.
Vu Wikipedia

Moien,


et ass e bësse glungen, vu Leit déi nach liewen, ze schreiwen, datt se Schauspiller waren. Se sinn et wuel nach, well ee jo ni weess, wéini den neechste film nokënnt.--Zinneke (Diskussioun) 08:04, 5. Aug. 2013 (UTC)[äntweren]

Hi,

Thanks for adding actor articels!

I said that for living people, you can't use "war" (was, past tense) but have to use "ass" (is, present): " XY, gebuer den ... zu ..., ass en US-amerikanesche Schauspiller" (XY still alive) "XY, gebuer den ... zu ... a gestuerwen den ... zu, war en US-amerikanesche Schauspiller (person deceased)

Also, you might add one sentence to name a few of films in which he acted:

"Filmer, an deenen hie matgespillt huet, sinn Title (in original language, Title 2 an Title 3.

BTW in cqse of lady actresses, it would be:

D' Famous Actress, gebuer den ... zu ... (a gestuerwen den ... zu ...), ass/war eng US-amerikanesch Schauspillerin.

Filmer, an deene si matgespillt huet, sinn Title (in original language, Title 2 an Title 3.

Best greetings, --Zinneke (Diskussioun) 08:41, 5. Aug. 2013 (UTC)[äntweren]