Lëscht vun de lëtzebuergesche Riedensaarten

Vu Wikipedia
Wiesselen op: Navigatioun, sichen

Dës Lëscht vun de lëtzebuergesche Riedensaarten ass en Deel vun de Referenztabellen.

Index A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A[änneren | Quelltext änneren]

  • En A op ee geheien (an ee verléift sinn)
  • Een am A behalen (op een oppassen, een observéieren)
  • Mam lénksen A an déi riets Täsch kucken (balucken)
  • En A zoudrécken (maache wéi wann een eppes net gesinn/an Uecht geholl hätt)
  • Een op d'A drécken (een uschmieren)
  • Sech wéi d'Aaxt am Bësch behuelen (sech total donieft behuelen)
  • Do ginn engem d'Aen op wéi Ginzescheeken
  • Se net méi all hunn (eppes Oniwwerluechtes, Verrécktes maachen)
  • Näischt gesot ass och eng Äntwert
  • Een Apel fir den Duuscht (eng Reserve fir schwéier Zäiten)
  • Äppel a Bire vergläichen (zwou Saache matenee vergläichen déi näischt mateneen ze dinn hunn)
  • Den Aarsch op hunn (se net méi all hunn)
  • Den Aarsch oprappen (ee vernennen)
  • En Aarsch wéi e Brauereispäerd hunn
  • Een Aarschkrécher (een, deen iwwerméisseg schmeechelt)
  • Briech der d'Auer net (ëmmer mat der Rou, iwwerhuel dech net)

B[änneren | Quelltext änneren]

  • D'Baach eragoen (wann aus eppes näischt gëtt, zerstéieren, futti maachen, eppes verléieren)
  • Bal ass keng Maus an der Fal
  • Een op de Bam dreiwen (ee rose maachen)
  • Duerch d'Bascht sinn (sech ewech maachen, fort goen)
  • Sech de Batti stellen (sech den Domme stellen, Topegkeete maachen)
  • Engem de Bauch pinselen (engem schmeechelen)
  • Vu lauter Beem de Bësch net méi gesinn (eppes net erkennen obwuel et no läit)
  • Béimescht Duerf
  • D'Bengele bei d'Tromm geheien (ophalen, opginn)
  • Am Bësch sinn (näischt matkréien)
  • Keen Holz mat an de Bësch huelen
  • Wéi een an de Bësch rifft, sou schaalt et erëm
  • Déi Gutt sinn déi Bescht an du bass där keen (auswäichend Äntwert op eng generell Fro)
  • De Bëseler hunn (wibbeleg, nervös sinn)
  • Sech wéi e Bettseecher schummen
  • Iwwer de Bierg sinn (wann et engem besser geet)och: iwwer dem Kand sinn
  • Aus Maulefskéip Bierger maachen (iwwerdreiwen)
  • Léie wéi e Biischtebënner
  • Saufe wéi e Biischtebënner
  • Kee Blat virun de Mond huelen (riicht eraus schwätzen)
  • Blech schwätzen (Dommheeten erzielen)
  • Blo a rout ass Baueremoud (eppes passt net zesummen)
  • Vun tuten a blose keng Anung hunn
  • Bludde wéi e Rand (immens bludden)
  • Blutt geleckt hunn (wann ee sech mat eppes befaasst, dat een duerno net méi lass léisst)
  • Engem weise wou de Bock d'Lach huet
  • Rutsch mer dach de Bockel erof (du kanns mech emol)
  • De Botter vun der Schmier rappen
  • Si huet d'Box un (d'Fra ass Meeschter am Stot)
  • Nëmmen eng Box am Aarsch gehat hunn (fréier ganz onbemëttelt gewiescht sinn)
  • Engem duerch siwe Boxen an den Aarsch kucken (onverschimmt indiskret sinn)
  • D'Box voll hunn (Angscht hunn, es genuch hunn)
  • Ëm de Bräi fueren (net riicht eraus froen)
  • Engem mol de Brëll opdoen (een emol richteg opklären)
  • Brëlle wéi e Mauliesel (haart jäizen)
  • Eng Briquette bäileeën
  • Brenne wéi Zitz (eppes wat ganz liicht a séier brennt)
  • Eng mat der Broutschéiss hunn (se net méi all hunn)
  • Sech een/eppes op d'Broscht huelen (sech mat eppes intensiv beschäftegen)
  • En ass Buergermeeschter ginn (en huet den Heewon ëmgetippt)
  • Kloer wéi Bullettszopp (ganz kloer)
  • Wat de Bauer net kennt dat frësst en net (ni eppes neies ausprobéiere wëllen)
  • A ratsch mat der Bom duerch d'Kichen.

C[änneren | Quelltext änneren]

  • Wéi e Camion kucken (verwonnert sinn)

D[änneren | Quelltext änneren]

  • Eng mat der Dänn hunn (verréckt sinn)
  • Mat der Dier an d'Haus falen (eppes ganz ondiplomatesch riichteraus soen)
  • Ee virun d'Dier setzen (een aus der Wunneng geheien)
  • Viru senger eegener Dier kieren (sech ëm seng eege Saache bekëmmeren)
  • Gi mer virun d'Dier? Oder soll ech den Trottoir erabréngen? (wann een eng Kläpperei well ufänken)
  • Domm gaangen
  • Domm gebuer, näischt geléiert an d'Hallschent vergiess
  • Domm si wéi siwe Schëppe Kazebräi
  • Domm si wéi siwe Sai knaschteg
  • Domm wéi Stréi
  • En ass en Dräibiz
  • am Donkelen ass gutt monkelen
  • am Donkele fëschen
  • Dreck schauert de Mo (et deet näischt och wann de Kascht net ganz propper ass)
  • Dronkenellen ausgoen
  • Iwwer den Duuscht gedronk
    • Eng am Been hunn
    • Eng am Biz
    • Eng am Kanelli
    • De Känki voll
    • D'Panz voll
    • Schif gelueden
    • De Känki gediebelt
    • Eng am Ginz
  • Engem en Dar am A sinn (et geet deem net, et passt deem net)

E[änneren | Quelltext änneren]

  • Engem gläiche wéi een Ee deem aneren (bal d'selwecht ausgesinn)
  • Den Eefalt markéieren
  • Engem den Eefalt stäipen (ee (finanziell) ënnerstëtzen, obwuel deen den Eefalt markéiert)
  • En Eck ewech hunn (verréckt sinn)
  • Een ëm den Eck bréngen
  • Eppes aus dem Effeff kënnen
  • Elle wéi d'Nuecht sinn (net schéi sinn)
  • Ëmgedréint ass och gefuer (et geet och anescht)
  • Mat den Enner zesummekommen
  • Sech an eppes erareiden (an eng komplizéiert Situation geroden)

F[änneren | Quelltext änneren]

  • Faarf bekennen (soen zu wiem een hält)
  • Dat schléit dem Faass de Buedem aus
  • Dat bréngt d'Faass zum Iwwerlafen
  • Duerch d'Fale léieren d'Kanner goen
  • De Fanger nach an d'Wonn leeën (eppes nach méi schlëmm maache wéi et schonn ass)
  • Engem e Fanger maachen
  • Op d'Fangere kucken
  • Duerch d'Fangere kucken
  • Seng Fangeren am Spill hunn (eppes mat eppes ze dinn hunn)
  • Op eppes passe wéi d'Fauscht op d'A (gutt beienee passen)
  • Feier an der Box hunn
  • Feier a Flam sinn (begeeschtert vun eppes sinn)
  • Erëm op d'Féiss falen
  • Mat zwéi Féiss um Buedem stoen (e gesonde Mënscheverstand hunn)
  • Kal Féiss kréien
  • Fëmme wéi e Schaaschtesch
  • Fëmme wéi en Tierk
  • D'Fléi néitzen héieren (luusseg sinn)
  • Fräschen am Bauch hunn
  • De Fuedem verléieren (duerch eppes gestéiert ginn, an doduerch net méi wëssen, wat ee soen oder maache wollt.)
  • E Fouss hannebäi kréien (kee Merci kréien)
  • Kee Fouss faassen
  • E Fuerz queesch hunn
  • E Fuerz am Kapp hunn
  • maach elo hei keng Fisematenten

G[änneren | Quelltext änneren]

  • Laache wéi e Geck
  • Gecke sinn och Leit, just keng wéi déi aner
  • Gedeessems maachen (eppes opféieren)
  • Vun alle gudde Geeschter verlooss sinn (verréckt sinn)
  • Gehäit sinn
  • Géi mat Gott, awer géi
  • Vill Geschwätz a wéineg Fett mécht moer Zoppen
  • Gestengegt ginn (Grouss Virwërf gemaach kréien)
  • De Gëtschel an d'Luucht hiewen (fréi opstoen)
  • An d'Gette goen (vu Schwächt zesummebriechen)
  • Getten zéien (fortlafen)
  • En huet an de giischter Pëtz gekuckt (bezeechent e liichtgleewege Mënsch)
  • D'Gléck geet dem Soff no
  • Gottes Waasser iwwer Gottes Land lafe loossen
  • An d'Gras bäissen (stierwen)
  • D'Gras wuessen héieren
  • Gréngs glëschten
  • Hues de schonn ee grénge Fuuss gesinn??

H[änneren | Quelltext änneren]

  • Keng Hamen a keng Mamen hunn
  • Vun der Hand an de Mond (oder: den Zand) liewen (näischt op d'Säit leeën, all Su ausginn)
  • D'Hand iwwer een halen
  • Eng Hand wäscht déi aner
  • Aus der Haut fueren
  • Een hanne lecken
  • Senger Hänn kee Rod wëssen
  • Hätten an hate waren zwéin aarm Staaten
  • Net vun der Heck gepléckt sinn
  • Mat der Heibleifskäerche fueren (doheem Vakanz maachen)
  • Knaschteg wéi en Héil (ganz knaschteg)
  • An d'Héiluucht goen
  • Eng Laach hu wéi eng Héngerseech
  • Den Hënneschten ersielt kréien (een op den Hënner schloen)
  • Mengen et hätt een der Herrgott mat der décker Zéif (menge wat wonnesch datt een hätt)
  • Vun Hippches op Haapches sprangen
  • Hoer op der Zong hunn
  • Et gëtt Holz op e getässelt (ee gedam maachen)
  • Hatt huet vill Holz virun der Dier (d'Framënsch huet eng grouss Broscht)
  • Falschen Hond
  • Den Hond hänke goen (auswäichend Äntwert op d'Fro wou een higeet)
  • Do läit den Hond begruewen
  • Dem Honn hanne leien
  • Bekannt sinn, wéi e bonten Hond
  • Engem geet den Hutt héich

I[änneren | Quelltext änneren]

  • Véirel op kal Ierbessen, wa se waarm si kriss de se z'iessen (auswäichend Äntwert op d'Fro wéi vill Auer et ass)

J[änneren | Quelltext änneren]

  • Zu eppes Jo an Amen soen
  • Mäi léiwe Jolli
  • Soss hëlt dech der Jomer

K[änneren | Quelltext änneren]

  • Kabes schwätzen
  • Un engem sengem Käfeg rabbelen
  • Souvill vun eppes verstoe wéi d'Kallef vun der Houmass
  • Kalenneren (mat de Gedanke vun eppes net méi lass kommen; däitsch: grübeln)
  • D'Kanner kommen éischter wéi d'Renten
  • Wat een net am Kapp huet, dat huet een an de Been
  • Kapp a Fouss hunn
  • Kapp an Aarsch matenee sinn
  • Dat huet kee Kapp a kee Schwanz!
  • Mam Kapp duerch d'Mauer goen
  • Säi Kapp a Rou leeën
  • Iwwerall dobäi si wou eng Kaz geschleeft gëtt
  • Leck d'Kaz an der Täsch
  • Leck d'Kaz do wou se keng Buuschten huet
  • Fir d'Kaz sinn
  • D'Kaz duerch Baach schleefen
  • Do fënnt keng Kaz hir Jong méi erëm (do fënnt ee guer näischt méi erëm)
  • Eng Kaz am Sak kafen
  • Goe wou de Keeser zu Fouss geet (op d'Toilett goen)
  • Sech op de Kënn späitzen
  • De Kéis hunn (d'Flemm mat eppes hunn)
  • De Kéis kréien (vernannt ginn)
  • Aus der Këscht sprangen (plëtzlech d'Beherrschung verléieren a ganz rose ginn)
  • Maachen datt d'Kierch am Duerf bleift
  • D'Kierch am Duerf loossen (net iwwerdreiwen)
  • Aarm wéi eng Kierchemaus
  • Wien op d'Kiermes geet, verléiert seng Plaz
  • Mat him ass et net gutt Kiischten iessen
  • Gewuer gi wat d'Pond Kiischte kascht
  • Ënner aller Klarinett sinn (ganz schlecht sinn)
  • Net aus de Kleeder kommen
  • Nach un de Kleesche gleewen (naiv sinn)
  • Du kanns mech klibberen (ech brauch Dech net)
  • Deen huet d'Klibbersuen nach an der Täsch (deen ass knéckeg)
  • Eppes iwwer de Knéi briechen
  • D'Knëppele bei d'Tromm geheien (opginn)
  • Mat engem Kapp an Aarsch sinn (mat engem eng onzertrennlech Frëndschaft hunn)
  • Dra kucke wéi eng Kou, déi an d'Baach pisst
  • Kraache Kar (een deen al, teekelech a kränklech ass)
  • D'Kräiz iwwer eppes maachen
  • Do läit d'Kromm an der Heck
  • Engem e Kuerf ginn (engem Freier oder enger Freiesch nee soen oder e/se verloossen)
  • Bäi engem duerch de Kuerf sinn (bei engem näischt méi ze radetten hunn)
  • Kuuschteg sinn (oder: ginn)
  • En ass do wéi d'Kugel aus der Flënt
  • Mir wäerten dat Kand scho schaukelen
  • Kotzeg ginn (beleidegt ginn)
  • Hien ass sou gescheit wéi e Koup Kräsi
  • En Aarsch wéi e Kasärestack hunn

L[änneren | Quelltext änneren]

  • Um leschte Lach päifen
  • D'Lach hunn (erausgoen)
  • An d'Lach kucken
  • Engem Lächer an de Bauch froen
  • Et ass net d'Lämmchen, wéi en de Pelz dréit
  • Vum Lämmes gebass sinn
  • Een éiweg um Läpp hunn (een ëmmer hanneru sech hunn an em net lass ginn)
  • D'Läppen hänke loossen (traureg sinn)
  • De Läffel ofginn
  • D'Läffele spëtzen (gutt nolauschteren)
  • Eng bei d'Läffele ginn
  • Mat sengem Latäin um Enn sinn (net méi weider wëssen)
  • Iwwer ee Leescht gezu sinn
  • Ee lénks leie loossen
  • Léie wéi gedréckt
  • Engem d'Levite liesen
  • Ee bei d'Lisett loossen
  • E Luussert sinn

M[änneren | Quelltext änneren]

  • Sech de schéine Männche maachen
  • O Mamm, o Kanner!
  • Een op d'Maul schloen, datt d'Zänn em am Aarsch Piano spillen
  • Wëssen, wou een der Méck d'Blutt hëlt
  • Eng Méck maachen
  • Ugi wéi e Sak voll plakeg Mécken
  • Ëmfale wéi d'Mécken
  • Nuets vu plakege Mécke dreemen
  • Mengen a Botter schäissen ass zweeërlee (cf. een dee mengt, dee weess näischt)
  • Da meng alt!
  • Een dee mengt, dee weess näischt (een dee seet "ech mengen", deen ass sech net sécher vun deem wat en erzielt)
  • Midd wéi siwe Mikkimausen
  • Mir näischt, dir näischt (einfach sou, klammheemlech)
  • Moie Misch! (zum Ausdrock bréngen, datt een net sou domm ass, bei eppes matzemaachen oder sech uschäissen ze loossen)
  • Et ass ee wéi der Giedel hire Mischi
  • Mokes op den Dokes (der e puer op den Hënneschte kréien)
  • Hanner dem Mound liewen (net Bescheed wëssen, net um aktuelle Stand sinn)
  • Mir fäerte keng Maus, a wann et e Ridd wier!
  • Si sinn am Gaang ze maulafen

N[änneren | Quelltext änneren]

  • Neel mat Käpp maachen
  • Nidderträchteg si wéi en Iesel voller Fierz
  • Glat wéi en Nonnebauch
  • Nonnefleesch u sech hunn
  • Eng op d'Noss kréien (oder: engem eng op d'Noss ginn)
  • Dat preisescht Nuesschnappech huelen
  • Lauter Nullekackerten! (déi näischt fäerdeg bréngen...)

O[änneren | Quelltext änneren]

  • D'Kar virun den Ochs spanen
  • Do stoe wéi den Ochs virum Bierg
  • Säin Otem spueren
  • Ganz Ouer sinn
  • Sech eppes hanner d'Ouere schreiwen
  • Nach net dréchen hanner den Ouere sinn (ze jong sinn, nach keng Erfarung hunn)
  • Nach gréng hanner den Oueren sinn (cf. nach net dréchen hanner den Ouere sinn)
  • Schreif der et hanner d'Oueren

P[änneren | Quelltext änneren]

  • Op d'héicht Päerd klammen (oder: um héije Päerd sinn) (sech opbauschen, sech eräiferen, keng Widderried akzeptéieren)
  • Säi Pak huelen (opginn)
  • Säi Pak maache (fortgoen)
  • Engem de Paltong zéien
  • Eng mat der Pan hunn
  • D'Pans gerappt kréien (oder: eng Pansrappecht kréien) (vernannt ginn)
  • D'Pans schwenken (zum Beschte ginn)
  • Et sinn der méi am Patt erdronk wéi am Pull (den Alkohol fuerdert méi Doudesaffer wéi d'Mier)
  • Mengen, et misst een an e Patt fuerzen
  • Gerëscht wéi e Pëngschtochs
  • Géi dohin, wou de Peffer wiisst!
  • Säi Pefferkär bäiginn (säi Kommentar ofginn)
  • Mat allem Pipapo
  • Eng Piss ouni Fuerz ass wéi eng Kap ouni Stuerz
  • Deele wéi d'Pissinger mat de Kueben (ongerecht deelen)
  • Een op d'Plaz setzen
  • Gewuer ginn, wat d'Pond Kiischte kaschten
  • Wou et d'Moud ass, séngt e Pompernéckel an der Kierch
  • Et gëtt erëm alles gutt, et ass nach Puddeng am Schaf (Erweiderung: ...dofir ass awer kee Läffel méi do)

Q[änneren | Quelltext änneren]

  • Quecksëlwer an den Oderen hunn
  • Quetschen och

R[änneren | Quelltext änneren]

  • Näischt ze radetten hunn (näischt ze soen hunn)
  • Rapp a Klapp sinn
  • Eng mat der Ratsch hunn (net ganz normal, verréckt sinn)
  • Aus der Rei danzen
  • Sech elle gerëselt hunn (vill Gewiicht ofgeholl hunn)
  • Näischt ze räissen an näischt ze bäissen

S[änneren | Quelltext änneren]

  • Aner Säiten opzéien (sech änneren; méi streng ginn)
  • Iess Salz, da gëss de duuschtereg (als Äntwert op de Saz "Ech sinn hongereg."; meeschtens wann de Saz vu Kanner kënnt déi quengeleg sinn a sech net ginn)
  • Engem eppes op eng Salztut schreiwen
  • Op Sand bauen
  • Renne wéi eng Sau
  • Se net méi all am Schaf hunn (duerchgedréint)
  • Domm wéi siwe Schappe Schäissdreck sinn
  • En ass d'Scheefchen net wéi en d'Woll dréit
  • Mat der Scheierpaart wénken
  • Op d'Schëff schécken (eng Fra oder e Mann verloossen)
  • Ee Schëmmel a Bless vernennen
  • Eng Schëpp bäileeën (méi séier maachen)
  • Een op d'Schëpp huelen (den Uz mat engem dreiwen)
  • Rënne wéi eng Seibecken
  • Séier wéi de Blëtz
  • Engem op d'Schlapp(en) (oder: d'Strëmp) goen (engem op d'Nerve goen)
  • Schlofe wéi e Rat
  • Schlofe wéi e Muermeldéier
  • Un de Schnësser erkennt een d'Schwäin
  • Et ass fir op e Schof ze klammen, a wann et nëmmen ass fir méi wäit ze kucken
  • D'schwaarzt Schof sinn
  • eng Schrauf labber hunn
  • Schwamme wéi eng bläien Int
  • Engem eppes schwaarz op wäiss ginn
  • Schwätz oder schäiss Buschtawen
  • Schweesse wéi eng Sängerin (immens schweessen)
  • En ass an d'Schwämm Billjeeë rappen
  • Schong (oder: Schlappen) an Huese verléieren
  • De Schwanz bäizéien
  • Spéin hunn
  • Sech eppes hanner de Spigel stiechen
  • Sech aus dem Stëbs maachen (fortlafen)
  • Um leschte Steiwer wunnen
  • Engem net fir fënnef Su trauen
  • mat Kanounen op Spatze schéissen
  • eng Schnëss déi ass net voll ze schäissen
  • Drafache wéi d'Sau an de Bräi

T[änneren | Quelltext änneren]

  • Um Teppech bleiwen
  • Den Trick 17
  • Vun tuten a blose keng Anung hunn
  • An fir de Rescht Telleren an Tasen (wann een Deel interessant/wichteg ass an de Rescht net)

U[änneren | Quelltext änneren]

  • Wien iwwer den Ues kënnt, dee kënnt och iwwer de Schwanz (wien dat Schwéiert gepackt huet, dee packt och nach de klenge Rescht)
  • Ugi wéi eng Tut plakeg Mécken (sech immens bretzen)

V[änneren | Quelltext änneren]

  • Vir bäi an hanne widder sinn
  • Verhouert wéi dem Jupp säin Iesel

W[änneren | Quelltext änneren]

  • Waasser a säi Wäi schëdden (e Kompromëss agoen)
  • Ze no um Waasser gebaut hunn (ufänke mat kräichen)
  • Mat alle Waassere gewäsch sinn
  • Watschele wéi eng Gäns
  • Engem op de Wecker goen
  • Well ass keng Äntwert
  • Déi Wëll, déi lafen am Bësch (gëtt meeschtens als Äntwert benotzt fir kleng Kanner déi quengeleg sinn, an onbedingt eppes "wëllen" hunn)
  • Engem d'Wierder am Mond verdréinen
  • Seng Wierder friesse mussen
  • Engem de Wiermchen zéien (ee mat Froe buere bis datt een endlech déi ganz Geschicht oder hire Fong héieren huet)
  • Den Honger dreift de Wollef aus dem Bësch
  • De Wollef am Schofspelz
  • Dat lescht Wuert hunn

X[änneren | Quelltext änneren]

Y[änneren | Quelltext änneren]

  • Y ass net Z

Z[änneren | Quelltext änneren]

  • Engem d'Zänn weisen
  • Datt Zänn am Aarsch Piano spillen
  • Um Zännfleesch lafen
  • Gutt doe bis an déi déck Zéif
  • Engem eng Zigar verpassen
  • Engem mam Aarsch an d'Zänn sprangen
  • Engem op den Zant fillen
  • En Zant zouleeën (méi séier maachen; et geet riets vun den Zänn vun engem Héil)
  • Wéi eng naass Zeitung (wann eppes schlecht ass)
  • Ziddere wéi Espelaf
  • Engem Zocker an den Aarsch blosen
  • Zodi maachen (oder: schloen)
  • Et gëtt Zopp an z'iessen
  • Zoppnaass sinn (ganz naass sinn)